i suddenly noticed the light flickering, and was expecting something to just pop up on the screen to scare me. Idk, even a bug would do it. XD
This comic is just beautiful, guys. Keep up the wonderful work!
I didn’t notice the light until I read your comment. It is flickering!
Oh thank the gods it’s actually flickering. Noticed it right away and questioned my own eyes/sanity first! haha
Hmmm… So I wonder where people with other abilities come from. People like Mary here, and possibly Fragile.
I believe Fragile mentioned that she communicates with Ioa? A vodou god, I presume. Sorry for the months-late response, couldn’t resist.
So that e3xplains why Remi is as emotionally demonstrative and thoughtful as a carp.
Actually carp can be quite expressive, just only when it comes to communicating that they’re starving to the nearest lingering human
Yes. Exactly like that.
it is an excellent way to continue the narrative but im more surprised about the background light!!! p
I find it amusing how Mary’s behaviour is becoming like: “So much tired of your crap.”
“Tends not to be”
That’s a chekov’s gun if I’ve ever seen one.
Hello, I just started reading today, and I love the comics so far! Just a quick thing though, I notice whenever Fragile or Mary speak in “French” it’s reeealllyy bad French. French is my mother tongue and I don’t even understand what you’re trying to say, I’m thinking you’re trying to write it out phonetically? It certainly doesn’t make any sense, and I’d love to help you out with that. If you’d like you can email me anytime you need translation and I’ll send you out the correct way to write what you’re trying to say in French 🙂
I appreciate the concern, and thank you for the offer to assist, but it’s not meant to be strictly French. The language Fragile (and sometimes Mary) is speaking is Haitian Creole — something my wife (K) is very versed in, and from a linguistic standpoint, is completely correct in its use in the comic, and has been checked over by Creole and Haitian people alike. Sometimes a phonetic spelling of a French word may come into play, but that’s because often the Creole pronunciation is different or we want to differentiate that it isn’t “proper” — just like Gaki’s bastardization of the English language (or, if you’d rather a vintage, outside use, akin to Gambit in the X-Men issues). If you have any trouble, there are English translations below every page with Creole language.
I noticed that, and I think it’s awesome. You two are so great!
Another good term for someone who is “mentally ‘odd'”: not neurotypical. I work with autistic children and adults as well as other people who are mentally different from the masses for various reasons; some diagnose-able, others not so much. I’m also one of them in the former sense, at least.
Using the term “neurotypical” started amongst my spectrum folk, their families, and their peers, but I’ve heard it recently applied to other populations all over the DSM-IV (now V, if you wanna be picky) and elsewhere. Broken down it’s simply anyone who is not neurologically atypical. It’s kinda like the “differently-abled” label, but for your brainpan. I think this might apply to a good number of your characters.
Love the story, and I really appreciate the light you’ve put on some of the more invisible ailments many of us suffer from. I was introduced to the ChaosLife webcomic first some time ago and loved seeing the humor that I know I’ve found in my own illness… but haven’t really been able to communicate to others without repercussions or being looked at like I’m an insensitive prick. Yes, some days suck with all the lovely pills, therapy, symptoms, etc… but, dammit, sometimes my cognitive deficits make life freakin’ HILARIOUS.
Anyhow, I’m really glad I stumbled onto this today. I can’t wait to see what’s next.
©2011-2018 A. Stiffler and K. Copeland | Powered by WordPress with ComicPress
| Subscribe: RSS
| Back to Top ↑